×

هشدار

JUser: :_بارگذاری :نمی توان کاربر را با این شناسه بارگذاری کرد: 27

نامه‌های موتسارت به بازار می‌آید

نامه‌های موتسارت به بازار می‌آید

نامه‌های موتسارت به بازار می‌آید

نامه‌های موتسارت به بازار می‌آید
نامه‌های موتسارت به بازار می‌آید

روح‌الله مهدی‌پور عمرانی که این روزها مشغول نگارش بخش‌های پایانی کار پژوهشی‌اش بر روی اثر فولکلوریک «خاله سوسکه» است، از ترجمه کتاب  «عزیزترین پدر» موتسارت خبر داد.

به گزارش ایسنا، «عزیزترین پدر» شامل ۹ نامه‌ از موتسارت در حجم‌های متفاوت است که این موسیقی‌دان در ایام جوانی به منظور به دست آوردن نام و نشان نوشته است.

 عمرانی تاکید کرد:‌ این کتاب از سری کتاب‌های پنگوئن است که برای اولین بار چنین نامه‌هایی را منتشر می‌کند. نامه‌های افراد معروف به وابستگان نزدیک‌شان. این نامه‌ها بیشتر جنبه عاطفی داشته و برخی از آن‌ها معادل نیم صفحه و برخی دیگر در حجمی ۱۵ یا ۱۶ صفحه‌ای نوشته شده‌اند.  «عزیزترین پدر» مربوط به دورانی است که موتسارت جوان برای پیدا کردن کار به چند دربار اروپایی رفته است.

این کتاب قرار است از سوی نشر سولار در نماشگاه کتاب تهران عرضه شود.

نویسنده کتاب «دریچه‌ای به ساختارشناسی افسانه-متل بز زنگوله‌پا» همچنین این‌بار به سراغ «خاله سوسکه» رفته و قصد دارد این افسانه فولکلوریک را مورد بررسی قرار دهد.

روح‌الله مهدی‌پور عمرانی مدتی است که افسانه-متل «خاله سوسکه» را به لحاظ جامعه‌شناسی بررسی می‌کند و «همسرگزینی» توسط زنان را محور اصلی این پژوهش قرار داده است.

او اظهار کرد: حق انتخاب همسر و شریک زندگی توسط زنان در زمره مقولاتی است که حتی جامعه فعلی ما هم روی خوشی به آن نشان نمی‌دهد؛ ولی در طول این افسانه بارها و بارها شاهدیم که «خاله سوسکه» خطاب به افراد مختلف می‌گوید: «می‌روم بر همدون، شو کنم بر رمضون»‌. اگرچه این خواسته او در میان حوادث داستان گم می‌شود، ولی در نهایت او انتخاب‌گر شریک زندگی خود است. خود من در داستان‌ها، به شخصه به غیر از ازدواج «تهمینه و رستم» که در «شاهنامه» فردوسی آمده است، در این زمینه زنی را تا این اندازه مختار ندیده‌ام. بنابراین درصددم با نگاه جامعه‌شناختی به سراغ این اثر فولکلوریک بروم و موضوع «همسرگزینی» را دستمایه کارم قرار دهم.

کار نگارش این اثر مراحل پایانی خود را طی می‌کند.

روح‌الله مهدی‌پور عمرانی که این روزها مشغول نگارش بخش‌های پایانی کار پژوهشی‌اش بر روی اثر فولکلوریک «خاله سوسکه» است، از ترجمه کتاب  «عزیزترین پدر» موتسارت خبر داد.

به گزارش ایسنا، «عزیزترین پدر» شامل ۹ نامه‌ از موتسارت در حجم‌های متفاوت است که این موسیقی‌دان در ایام جوانی به منظور به دست آوردن نام و نشان نوشته است.

 عمرانی تاکید کرد:‌ این کتاب از سری کتاب‌های پنگوئن است که برای اولین بار چنین نامه‌هایی را منتشر می‌کند. نامه‌های افراد معروف به وابستگان نزدیک‌شان. این نامه‌ها بیشتر جنبه عاطفی داشته و برخی از آن‌ها معادل نیم صفحه و برخی دیگر در حجمی ۱۵ یا ۱۶ صفحه‌ای نوشته شده‌اند.  «عزیزترین پدر» مربوط به دورانی است که موتسارت جوان برای پیدا کردن کار به چند دربار اروپایی رفته است.

این کتاب قرار است از سوی نشر سولار در نماشگاه کتاب تهران عرضه شود.

نویسنده کتاب «دریچه‌ای به ساختارشناسی افسانه-متل بز زنگوله‌پا» همچنین این‌بار به سراغ «خاله سوسکه» رفته و قصد دارد این افسانه فولکلوریک را مورد بررسی قرار دهد.

روح‌الله مهدی‌پور عمرانی مدتی است که افسانه-متل «خاله سوسکه» را به لحاظ جامعه‌شناسی بررسی می‌کند و «همسرگزینی» توسط زنان را محور اصلی این پژوهش قرار داده است.

او اظهار کرد: حق انتخاب همسر و شریک زندگی توسط زنان در زمره مقولاتی است که حتی جامعه فعلی ما هم روی خوشی به آن نشان نمی‌دهد؛ ولی در طول این افسانه بارها و بارها شاهدیم که «خاله سوسکه» خطاب به افراد مختلف می‌گوید: «می‌روم بر همدون، شو کنم بر رمضون»‌. اگرچه این خواسته او در میان حوادث داستان گم می‌شود، ولی در نهایت او انتخاب‌گر شریک زندگی خود است. خود من در داستان‌ها، به شخصه به غیر از ازدواج «تهمینه و رستم» که در «شاهنامه» فردوسی آمده است، در این زمینه زنی را تا این اندازه مختار ندیده‌ام. بنابراین درصددم با نگاه جامعه‌شناختی به سراغ این اثر فولکلوریک بروم و موضوع «همسرگزینی» را دستمایه کارم قرار دهم.

کار نگارش این اثر مراحل پایانی خود را طی می‌کند.

این مورد را ارزیابی کنید
(0 رای‌ها)

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

درباره ی موسیقی هنری ایران

logo persian004 موسیقی هنری ایران، نخستین روزنامه الکترونیکی روزانه موسیقی ایران

همکاری: پیام به این شماره تلگرام
09226521131